Nehemia 2:8
TSK | Full Life Study Bible |
tembok(TB/TL) <02346> [the wall.] bait suci ....... rumah(TB)/rumah .......... rumah(TL) <01004> [the house.] raja ........................... raja(TB)/tuanku ............................... baginda(TL) <04428> [the king.] |
di benteng mengabulkan permintaanku Ezr 4:24; [Lihat FULL. Ezr 4:24] melindungi aku. Ezr 5:5; [Lihat FULL. Ezr 5:5] Catatan Frasa: TANGAN ALLAHKU YANG MURAH MELINDUNGI AKU |
Nehemia 7:61
TSK | Full Life Study Bible |
Tel-Harsa(TB)/Tel-harsa(TL) <08521> [Tel-haresha.] The first of these variations only exists in the translation; the original being uniformly [Tˆl Charshƒ <\\See definition 08521\\>,] {Tel-harsha:} the latter simply arises from the insertion of a [Vƒv,] {wav;} being written ['Addƒn <\\See definition 0135\\>,] {Addan,} in the parallel passage, and ['Add“wn <\\See definition 0114\\>,] {Addon,} here. [Tel-harsa, Addan. seed. or, pedigree.] |
Nehemia 9:35
TSK | Full Life Study Bible |
beribadah(TB)/ibadat(TL) <05647> [For they.] kedudukan(TB)/kerajaan(TL) <04438> [in their kingdom.] Instead of {bemalkuthom,} "in their kingdom," {bemalkuthecha,} "in thy kingdom," is the reading of two of Dr. Kennicott's MSS., LXX., Syriac, and Arabic. banyak(TB) <07227> [thy great.] tanah negeri .... subur(TB)/negeri ...... subur(TL) <0776 08082> [fat land.] |
mau beribadah banyak kebaikan |